Existen muchas teorías alrededor de la palabra 'chamba', lo cierto es que todas estas hacen alusión a un trabajo o actividad de carácter físico.
Únete a nuestro canal de WhatsAppEn Perú, México y otros países de Latinoamérica, existe una jerga de uso masivo sin importar el estrato social, ¿Sabes a cuál me refiero? simple, la palabra “chamba”, la que hace alusión a hacer o estar dentro de un trabajo remunerado. Si quieres saber cuál es su origen, entonces sigue con mucha atención esta nota que traemos HOY en Líbero.
Primero que todo, de acuerdo a la definición de la Real Academia Española, este americanismo significa: chiripa, empleo, trabajo; mientras que chambear tiene como acepción: acción de trabajar, tener una 'chamba' (empleo).
Este término difundido en casi toda Latinoamérica tiene como sinónimos otras jergas, como ‘laburo’ en el caso de Argentina, ‘pega’ en Chile, Cuba, Ecuador y Bolivia; mientras que en el Perú se utiliza ‘cachuelo’, aunque este hace referencia más a un empleo muy corta duración (algo parecido al free lance).
Existen varias teorías sobre el posible origen de la palabra chamba, pero los más difundido y aceptados son tres:
El primero de estos se remonta a los años de la Segunda Guerra Mundial (1939-1945), cuando Estados Unidos ingresó al conflicto luego del ataque a la base de Pearl Harbor por parte del Imperio del Japón en 1941, donde millones de hombres se enlistaron para ir a los campos de batalla europeos y asiáticos.
Lo que siguió fue la escasez de personal masculino, por lo que las mujeres tuvieron que tomar aquellos puestos laborales vacíos, pero también migrantes mexicanos. Un año después, el gobierno estadounidense más el azteca firmaron el Programa Bracero en el cual se daba la ciudadanía americana a los trabajadores que suplieron la mano de obra.
¿Qué trabajos desempeñaron en esos años? principalmente, agricultura, pero también construcción ferroviaria, también minería. Ellos debían asistir a las cámaras de comercio o Chambers Of Commerce para renovar contrato, con lo cual permanecerían en el país; sin embargo, la gran mayoría de estos jornaleros sabían poco o nada del inglés.
Este desconocimiento del idioma local llevó a que apareciese chamba y/o chambear.
Otra versión sugiere que este vocablo llegó a América gracias a los esclavos africanos quienes decían "chambao", la cual se emplea para definir a alguien torpe, o "nzamba" que se refiere precisamente, al trabajo.
Otra teoría proviene de Sudamérica, específicamente de Perú, haciendo alusión a la palabra quechua "champay", que significa trabajar o hacer esfuerzo (físico), por lo que se presume que este vocablo de la lengua usada durante el periodo del Tahuantinsuyo pudo llegar a nuestros días castellanizada.
Con la popularización de esta palabra, ha optado diversas conjugaciones como chambero, chabeador o, inclusive, chambita. Por ello aquí te mostramos algunas expresiones que son de uso común entre las personas.