Perú ha creado una serie de jergas y peruanismos que se utilizan para describir diversos sucesos de la vida diaria y "estar misio" es uno de los más usados.
Únete a nuestro canal de WhatsAppEn el habla diaria de los peruanos, existen una serie de jergas, peruanismos y frases coloquiales que se emplean para describir o narrar diversos sucesos de la vida, donde uno de los más utilizados es "estar misio" y todas las conjugaciones gramaticales que de ella se desprenden. Si quieres saber su origen como sus variados usos, solo debes seguir leyendo esta nota de Líbero.
PUEDES VER: ¿Por qué "YA" tiene muchos significados para los peruanos y los extranjeros no los entienden?
Pero, antes de comenzar, es necesario saber cuál es el significado que la Asociación de Academias de la Lengua Española le da a la palabra 'misio', considerado un americanismo: "referido a una persona pobre, que no tiene lo necesario para vivir. Referido a una persona que no tiene dinero".
En países como México, por ejemplo, "estar misio" hace alusión a estar corto de dinero o no me alcanza, en consonancia con la acepción arriba mencionada, es decir, una persona que no tiene el efectivo suficiente o que no le alcanza para pagar tal o cual cosa.
En Perú, como era de esperarse, "estar misio" tiene como sinónimo otra jerga: "estar aguja", pero en esta ocasión, acompañada de un gesto: señalar con un dedo o la mano el cuello de uno mismo.
En cualquiera de los casos, ambas expresiones se emplean para atribuir la falta de dinero, siendo una expresión muy difundida entre los peruanos que se usa en una conversación cualquiera y que la emplean todos los estratos sociales del país andino.
Si eres extranjero, seguramente no tienes la menor idea, pero si eres peruano, posiblemente lo recuerdes. Para ello, debemos remontarnos a finales de octubre de 2018, cuando la entonces congresista por Fuerza Popular, Leyla Chihuán, dijo en señal abierta que el sueldo de los parlamentarios peruanos de S/. 15.600 soles (unos 4 mil dólares) "no le alcanza para el estilo de vida que lleva".
La infame declaración, aparte de generar indignación entre la mayoría de la población, también fue canalizada por el particular sentido del humor de los peruanos creando la divertida expresión "estoy Chihuán", un peruanismo que se agregó a los sinónimos de "estar misio".