Cargando...
EN DIRECTO

Manchester United vs. Tottenhan por la final de la Europa League

Las "peores" traducciones de título de películas al español

Te presentamos la lista de las películas con las peores traducciones al español de sus títulos en la historia del cine. ¡Te sorprenderás!

Mira estas increíbles traducciones de títulos de películas que no podrás creer. | Foto: Composición Líbero

No hay duda que las películas en su idioma original tiene esa esencial especial que le colocan los protagonistas, sin embargo hay muchos casos como Shrek que igualó el éxito en el doblaje al español, sin embargo no siempre sucede esto porque la producción toma la decisión de colocarle un título nada parecido al original.

Por eso en esta nota te aseguramos que desatarás más de una risa al leer cuál es el título que tienen estas producciones más populares del cine. Estas PEORES traducciones usualmente se dan en la versión de España pero Latinoamérica tampoco se salva ¡Comenzamos!

Las "peores" traducciones de título de películas al español

Die Hard (1988)

Este clásico de acción de Bruce Willis tuvo un título similar en Latinoamérica 'Duro de matar', sin embargo en España se inspiraron en el escenario que era un rascacielos y le colocaron "Jungla de cristal" pero el problema vino cuando las secuelas no se realizaron en estos edificios y decidieron llamarla simplemente 'La Jungla'.

The Parent Trap (1998)

Quién no ha escuchado de la famosa cinta 'Juego de gemelas' protagonizado por Lindsay Lohan, esta película es conocida en esta parte del mundo con este nombre, pero en España como 'Tú a Londres y yo a California'. Tú a Londres y yo a California Quién no ha escuchado de la famosa cinta 'Juego de gemelas' protagonizado por Lindsay Lohan, esta película es conocida en esta parte del mundo con este nombre, pero en España como 'Tú a Londres y yo a California'.

The Fast and Furious

No hay duda que un cambio de título que quedará en la historia del cine será este que le hizo la 'Madre patria' a esta famosa franquicia al colocare como nombre 'A todo gas' puesto que generó miles de burla entre los fanáticos.

The Terminator (1984)

Pero si creía que solo en España ocurría estos singulares cambios se equivoca, puesto que en Polonia el filme protagonizado por Arnold Schwarzenegger y Linda Hamilton lleva el título de "El asesino electrónico".

Guardianes de la Galaxia (2014)

¡Ni Marvel se salva! Los Guardianes de la Galaxia tuvieron una traducción de título de 180 grados en China al llamarse "Equipo extraordinario de ataque interplanetario (Interplanetary Unusual Attacking Team)"

Más información en Líbero.pe

Ocio

Sorteo Sinuano de Noche HOY, 20 de mayo: números ganadores y últimos resultados

Sorteo Sinuano de Noche HOY, 20 de mayo: números ganadores y últimos resultados

¡Éxito internacional! Emil conquista al público de Ecuador con 'Tokio'

Cielo Torres vuelve a la salsa con 'Confidencial' junto a Master Chris

Estados Unidos

¡ATENCIÓN, trabajadores! Confirman PAGO extra en mayo antes del aguinaldo que solo beneficiará a este grupo

¡ATENCIÓN, trabajadores! Confirman PAGO extra en mayo antes del aguinaldo que solo beneficiará a este grupo

Estados Unidos: cadena de supermercados ofrece empleos con salarios de hasta US$110 mil al año

Confirmado: en estos estados es más fácil obtener la ciudadanía americana en Estados Unidos en 2025

Fútbol Internacional

River Plate quedó eliminado del Apertura argentino tras perder por penales ante Platense

River Plate quedó eliminado del Apertura argentino tras perder por penales ante Platense

Belgrano de Bryan Reyna impacta tras anunciar la salida de pieza fundamental: "Agradecemos"

Conmebol visitó el Estadio Nacional para la final única de Libertadores: ¿Y el Monumental?

Fútbol Peruano

Mr. Peet se rindió ante Bassco Soyer y lapidó a este jugador de Alianza Lima: "No está..."

Mr. Peet se rindió ante Bassco Soyer y lapidó a este jugador de Alianza Lima: "No está..."

Rebagliati dio sorpresivo pronóstico sobre el Sporting Cristal vs. Universitario: "Veo..."

DT de Alianza Universidad lanzó categórico mensaje tras perder en Matute: "No cargo..."