Cargando...

Francia prohíbe el uso de términos como "streaming" y "esports"

Gobierno de Francia toma medidas para "salvaguardar" su idioma natal.

Francia prohíbe el uso de términos como "streaming" y "esports" | Foto: Composición

Con los años, empiezan a popularizarse términos entre los aficionados a los videojuegos y deportes electrónicos, por lo que es natural encontrarnos actualmente que términos como "streaming" o "esports" ya forman parte del vocabulario de muchas personas. Sin embargo, el gobierno de Francia no parece estar muy contento con ello, y han decidido que el uso de los mencionados términos quede prohibido.

El diario oficial donde se publican normas oficiales del país ha establecido reglas para el uso de términos en inglés. De acuerdo a un reporte hecho por una agencia de noticias de Francia (vía The Guardian), las autoridades toman esta medida con el fin de preservar la "pureza" del lenguaje francés y así lograr que los jugadores no utilicen términos para actividades que pueden ser explicados en su idioma natal.

Foto: Crónica Digital

Según unas declaraciones del Ministerio de Cultura, términos como "esports" y "streaming" representan una "barrera de entendimiento" para aquellas personas que no juegan videojuegos frecuentemente. Si se utilizan términos franceses conocidos, ayudará a que exista una comunicación mucho más fácil.

Ley limitada a trabajadores del estado

Huelga decir que esta ley solo se ha hecho para los trabajadores del estado de Francia, por lo que, de momento, los civiles pueden utilizar términos en inglés.

Foto: IEBS

De todas formas, el gobierno ha presentado algunos ejemplos de cómo se deberían utilizar "correctamente" algunas cosas. En lugar de decir "pro gamer", se recomienda usar "joueur professionnel" (jugador profesional), reemplazar "streamer" por "joueur-animateur en direct" (anfitrión de jugadores en vivo) y "cloud gaming" por "jeu video en nuage" (juego de vídeo en la nube).

Respecto al término "esports", ahora deberá mencionarse como "jeu video de competition" que traducido sería "competición de videojuegos". Sin duda, estos son cambios muy llamativos, y sorprende que el gobierno de Francia le haya prestado mucha atención sobre cómo debe usarse "mejor" algunos términos. Será muy interesante saber cual será la opinión de jugadores y organizaciones esports de dicho país.

Esports

La Velada del Año 6: a qué hora ver en Perú, México, Latinoamérica y EE. UU. el evento de box de Ibai Llanos

La Velada del Año 6: a qué hora ver en Perú, México, Latinoamérica y EE. UU. el evento de box de Ibai Llanos

La Velada del Año VI: fechas, horarios y peleas confirmadas del evento de box organizado por Ibai Llanos

Generador de diamantes en Free Fire: así funciona y cómo afecta a tu cuenta

Estados Unidos

ALERTA MÁXIMA en Costco y Walmart: RETIRAN de inmediato del mercado este producto básico ante presuntos casos de salmonela

ALERTA MÁXIMA en Costco y Walmart: RETIRAN de inmediato del mercado este producto básico ante presuntos casos de salmonela

ALERTA MÁXIMA, inmigrantes legales e indocumentados en EE. UU.: así puedes obtener la Green Card frente a los nuevos CAMBIOS de Trump

ALERTA MÁXIMA, inmigrantes legales e indocumentados en EE. UU.: de qué trata el ESCANEO de iris, el nuevo sistema que ha implementado DHS

Fútbol Internacional

El Salvador perdió 1-0 con Corea del Sur en un partido amistoso previo al Mundial 2026

El Salvador perdió 1-0 con Corea del Sur en un partido amistoso previo al Mundial 2026

Panamá se despidió de su gente venciendo a República Dominicana previo al Mundial 2026

Partidos de hoy EN VIVO, jueves 4 de junio: Programación, horarios y canal de TV

Fútbol Peruano

Javier Rabanal, ex Universitario, suena en club de Liga 1 como su nuevo técnico: "Candidato"

Javier Rabanal, ex Universitario, suena en club de Liga 1 como su nuevo técnico: "Candidato"

Reimond Manco se rindió en elogios ante posible fichaje de Universitario: "Tiene la capacidad"

¡Confirmado! Hernán Barcos es nuevo jugador de Sporting Cristal para el Torneo Clausura