Dragon Ball: la voz de Gokú explica por qué el doblaje es un arte
Mario Castañeda, actor que le da vida a la voz de Gokú en Dragon Ball Super, cuenta las la razones por las que este trabajo es considerado un arte.
Únete a nuestro canal de WhatsAppEl mundo de Dragon Ball en Latinoamérica se caracteriza por tener grandes voces que a lo largo de los años hemos reconocido gracias a ese singular tono y que no están exclusivamente conectadas con la serie japonesa creada por Akira Toriyama.
Uno de los claros ejemplos es el actor de doblaje Mario Castañeda, que con su amplia trayectoria ha podido darle voz a personajes del anime y doblar voces al castellano de estrellas de Hollywood como Jim Carrey, el Dr. Bruce Banner (Hulk) en The Avengers, Bruce Willis y Tom Hanks, entre otros.
Sin embargo, el mexicano resalta que a pesar de tener una carrera grandiosa en Hollywood, las dificultades a la hora de realizar un doblaje de dibujos animados siempre están presentes.
"Doblar animación es algo muy complicado (…) Creo que lo ideal para todo aspirante a actriz o actor de doblaje es que empiece trabajando con 'live action'. Debido a que las emociones humanas son iguales en todo el mundo. Las vivimos igual, tal vez las expresamos diferente en algunas partes del mundo, pero básicamente todos los seres humanos sentimos igual", contó Mario para 'FayerWayer'.
PUEDES VER Dragon Ball: Mario Castañeda, la voz de Gokú, sorprende al cantar "Cha-La Head-Cha-La" [VIDEO]
"Tiene transiciones emocionales que viajan de un lugar a otro", agrega Castañeda. En tanto, la animación no respeta dichas reglas, por lo que entonces aprender doblaje con caricaturas es más complicado que volverse un experto en situaciones donde hay personas.
Cabe precisar que México es uno de los países pioneros en lo que respecta al mundo del doblaje. La mayoría de veces, las producciones de habla inglesa, sean para salas de cines o la pantalla chica, siempre terminan doblando sus voces en territorio azteca.